Diese Serie stellt die hebräischen, biblischen Namen der Stadt Davids vor. In den Übersetzungen verblassen leider nicht selten die Bedeutungen der hebräischen Titel. Die Namen הםמ Jerusalem erhellen auch, warum die biblische Stadt so umstritten ist.
Jerusalem – Bamot – בָּמוֹת – Bühne
„בְּפֶשַׁע יַעֲקֹב כָּל-זֹאת וּבְחַטֹּאות בֵּית יִשְׂרָאֵל מִי-פֶשַׁע יַעֲקֹב הֲלוֹא שֹׁמְרוֹן וּמִי בָּמוֹת יְהוּדָה הֲלוֹא יְרוּשָׁלִָם.“
„Das alles wegen der Übertretungen Jakobs und wegen der Sünden des Hauses Israel. Was ist aber die Übertretung Jakobs? Ist es nicht Samaria? Und welches sind die Bühnen Judas? Ist es nicht Jerusalem?“ (Micha 1,5)
Dieser Artikel erschien in der aktuellen Mai – Juni – Ausgabe von Israel Heute. Israel Heute – Mitglieder lesen die Artikel zuerst. Noch kein Mitglied? Klicken Sie hier!
Bamot (בָּמוֹת) wird in deutschsprachigen Bibelübersetzungen meist mit „Höhen“ wiedergegeben. In der hebräischen Sprache versteht man unter Bamot eher Bühnen. Das Wort Bama (Bamot ist die Plural-Form) bezeichnet geografisch etwas Hügeliges oder Erhöhtes. Im...
Werden Sie Mitglied
-
Alle Mitglieder-Inhalte lesen
Zugang zu exklusiven, ausführlichen Berichten aus Israel!
-
Kostenlose Zoom-Veranstaltungen
Verbinden Sie sich mit Israel, direkt von Zuhause aus!
-
Jetzt eine Stimme der Wahrheit und Hoffnung erheben
Unterstützen auch Sie den zionistischen Journalismus in Jerusalem!
Schon Mitglied? Hier anmelden.





Immer wieder sage ich dank für die ungewöhnlichen und hebräisch belegten Auslegungen. Eine wirkliche Bereicherung!